Genius Lyrics
|
|
Ben Howard – Nica Libres At Dusk
|
“Nica Libres At Dusk” the third single, which serves as the opening track to Ben Howard’s upcoming third Studio album Noonday Dream, made its debut as The Hottest Record via Annie
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - Nica Libres At Dusk (Tradução em Português)
|
Nica Libres At Dusk é o terceiro single de Noonday Dream, sendo a faixa que abre o disco.
Nica Libre é uma marca de charutos artesanais feitos em Nicarágua; além disso, também é o
|
|
Ben Howard – Interlude (Vinyl Exclusive)
|
[Instrumental]
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - A Boat to an Island, pt. 2 / Agatha’s Song (Tradução em Português)
|
[Tradução de "A Boat to an Island, pt. 2 / Agatha's Song" com Ben Howard] / [Versão do álbum] / E eu disse para mim / Que eu gostaria de ser / Alguém mais gentil do que cavalheiro
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - Towing the Line (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Towing the Line" com Ben Howard] / [Verso 1] / Rebocando a linha / Eu assisti a anfitriã beber todo o vinho / E agora ela vaga / Através dos quem e quem não / O velho
|
|
Ben Howard – A Boat To An Island, Pt. 2 / Agatha’s Song
|
[Verse] / And I said to me / I would like to be / Someone kind over cavalier / What have I done with my years?
|
|
And the world void of Petrov, our savior / We are taught to savour / Everyone else's failures / Endlessly
|
Stanislav Petrov is known as “the man who single-handedly saved the world from nuclear war” by not sending a nuclear missile at the US after a satelite malfunction. The malfunction was someone’s elses failure and the fact that he did not savor it saved the world.
|
|
Ben Howard – All Down The Mines (Interlude)
|
“All Down The Mines” is a 47-second long interlude that was inspired by one day in which Ben Howard simply decided to dig a hole, a massive one. While talking to The Times in 2018
|
|
Ben Howard – Towing The Line
|
[Verse 1] / Towing the line / I watched the host drink all the wine / And now she rambles / Through the who's and who have not's / The old man is a painter / Of tired sea scapes
|
|
Ben Howard – Someone In The Doorway
|
[Verse 1] / Go find / Someone else / I am not ready to die / Go whisper softly / To someone else / Ask them / To lie down / [Pre-Chorus] / You can tell them I'll be back in a
|
|
Ben Howard – What The Moon Does
|
[Chorus] / Oh, Anne-Marie, with your chain / Come to me, make me sane / Feed the dog, walk a mile / Speak it simple, make me smile / Tell me a thought, tell me beautiful things
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - What the Moon Does (Tradução em Português)
|
[Tradução de "What the Moon Does" com Ben Howard] / [Verso 1] / Oh Anne Marie / Com sua corrente / Venha até mim / Faça-me são / Alimente o cão / Ande uma milha / Fale simples
|
|
Ben Howard – There's Your Man
|
[Verse 1] / There's your man / He's far from brilliant / See him walk out the door / With lowered head and great resilience / See how he always wants to be around you / See how he
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - There's Your Man (Tradução em Português)
|
[Tradução de "There's Your Man" com Ben Howard] / [Verso 1] / Lá está o seu homem / Ele está longe de ser brilhante / Veja-o sair pela porta / Com a cabeça baixa e grande
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - All Down the Mines (Interlude) (Tradução em Português)
|
Falando com o jornal The Times, Ben contou uma história sobre como ele acabou escavando o quintal dos fundos de sua casa em Devon, Inglaterra:
Eu cavei um buraco… acho que para
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - Bird on a Wing (Exclusiva do Vinil) (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Bird on a Wing" com Ben Howard] / [Verso 1] / Pássaro em uma asa / Tão bom e pacífico / Ooh, não está certo, não está errado / Se decida, criança / Não saia e cante
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - Someone in the Doorway (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Someone in the Doorway" com Ben Howard] / [Verso 1] / Vá encontrar / Outra pessoa / Eu não estou pronto para morrer / Vá sussurrar suavemente / Para outra pessoa
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - Murmurations (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Murmurations" com Ben Howard] / [Verso 1] / Eu perguntei ao meu vizinho que horas são / Horas que você sabe que não voltam / O que mais seria um homem enfim / Se não
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - The Defeat (Tradução em Português)
|
[Tradução de "The Defeat" com Ben Howard] / [Verso 1] / Não há pressa quando você não pertence / Acontece que nem todos / Lutamos como cães no final / A maioria de nós quer rolar
|
|
Ben Howard – A Boat To An Island On The Wall
|
“A Boat To an Island On the Wall” is the first single off Ben Howard’s highly anticipated third LP Noonday Dream. It made its radio debut on April 4th, 2018 through Annie Mac’s
|
|
Genius Brasil Traduções – Ben Howard - A Boat to an Island on the Wall (Tradução em Português)
|
A Boat To An Island On The Wall foi o primeiro single do Noonday Dream, terceiro álbum de estúdio de Ben Howard. Sua estreia foi em 04 de abril de 2018, no programa Annie Mac’s
|